Páginas

lunes, 6 de septiembre de 2010

DEL JAPÓN Y DE LOS MARES

Imagen: Antiqva



Hace unas semanas, leyendo una entrada en el blog de Susana, entrañable amiga, supe que en el siglo XI había vivido en Japón una mujer llamada Murasaki Shikibu que habría escrito una novela titulada “Historia de Genji”. Uno nunca había escuchado nada acerca de esa mujer pero la defensa que Susana hacía de su obra hizo que me sintiera atraído por ella, de modo que hace unos días me desplacé a la Biblioteca Provincial y consulté si disponían en sus archivos de esa novela.

Resultó que en la base de datos aparecían dos ejemplares de la “Historia de Genji”, pero para mi decepción los dos estaban prestados en ese momento. Hice otra consulta y finalmente me facilitaron una obra titulada “Libro de Amor de Murasaki - Poesía de la historia de Genji”, libro editado por Alberto Silva que según pude comprobar brindaba una colección de poemas que estarían engarzados en la novela de Murasaki Shikibu.

Varios de esos poemas me atrajeron especialmente. Veamos algunos:

“tú que compartes
los mismos sentimientos
podrás entender, mejor que nadie,
cuánto me arrastra
el viento de la tarde de otoño”

“si el barco no amarra
ni hay cita en el muelle,
entonces, mañana,
el hombre que espero
llegará de vuelta”

He de reconocer que la lectura de este libro de poemas, comentados con rigor por Alberto Silva, que va explicando en cada caso el ambiente de la novela en el que cada poema se integra, me ha brindados bellos momentos de disfrute y reflexión. Aquel mismo día, en mi visita a la biblioteca, me hice también con un ejemplar de “Océano mar”, de Alessandro Baricco. Se trata de una novela que en una primera ojeada me pareció compleja por ir desarrollando tramas diversas que se insertan todas ellas en ambientes marinos. Pensé que esta obra me podría resultar idónea para leerla en las orillas del Mediterráneo, donde íbamos a pasar unos días de vacaciones.

Como uno, a veces, actúa movido por desconocidos impulsos, “Océano mar” se quedó finalmente en lo alto de la mesita del dormitorio, aguardando turno para su lectura. Había decidido, al fin, llevar a la playa, “Tartessos”, una novela del historiador Jesús Maeso que evoca las andanzas de las gentes de aquel mítico Reino del Fin del Mundo, en los tiempos en que reinaba Argantonio. La novela describe con interesantes detalles históricos los viajes de los tartesios (los antiguos andaluces) a las islas Casitérides (Gran Bretaña) en busca del estaño que necesitaban para fabricar los productos de bronce, atravesando las aguas tenebrosas del Océano. También se ocupa de los ambientes de las costas del Mediterráneo Oriental (Grecia y Fenicia) en donde se desarrolla una buena parte de la acción. Compré “Tartessos” hace varios años y siempre había encontrado excusas para demorar su lectura. Posiblemente porque tiene casi 500 páginas y a uno, a estas alturas, los libros de dimensión desmesurada le producen ciertos sudores. La novela, aunque muestra una trama un tanto repetitiva (marinos antiguos que van recalando por diversos lugares de las costas atlánticas y mediterráneas) me está resultando interesante, sobre todo, porque por su carácter de novela añade algo de vida a lo que sería pura historia. A veces, a la historia le falta la vida y una buena novela histórica puede aportarla. No puedo sino evocar ahora aquel magnífico estudio sobre “Tartessos” publicado en 1922 por Adolf Schulten, el arqueólogo alemán que abrió la visión de nuestra historia acerca de los orígenes de Andalucía. Conservo, como “oro en paño”, una edición publicada hace demasiado tiempo en la prestigiosa Colección Austral.

Cuando regresamos en estos días pasados de las costas de Málaga, bien aprovisionadas las mochilas digitales con multitud de fotografías de mares e hibiscos, decidí que podría dedicar algo de tiempo a “fabricar” uno de esos cuadernos de fotografías que de vez en cuando hago llegar a las personas que habitualmente dejáis vuestros comentarios en el blog, personas a las que considero amigas. En esta oportunidad, las palabras serían algunos de esos poemas japoneses del libro que venimos comentando.

Por cierto, la imagen que ilustra esta entrada corresponde a la decoración de una vieja caja japonesa de madera que ha estado desde siempre en la casa familiar de María. Nadie recuerda hoy las circunstancias en que esa bella caja llegó a la casa… Siempre la han visto en ella…




16 comentarios:

  1. Gracias por estar en Convivencia, será algo muy especial para todos y seguro que nos deja un gran aprendizaje de tan complicada palabra.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  2. Increible la exquisitez que nos muestras. Delicada y atractivamente pasional.
    Las cosas que desconocemos. Esperamos álbum. Con calma.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  3. Querido Amigo:

    Se siente muy agradable ser algo como una mensajera de viejas letras y escritoras. Muchas Gracias por recordarme y enlazar ese artículo, muy especial en lo personal. Hace apenas dos días, la talentosa Escritora Maria García Esperón realizò con el audio de esa entrada un video que te recomiendo con todo cariño:

    http://www.youtube.com/watch?v=3cXQBtwPJC8

    Y qué bellos Poemas nos traés del Libro de Amor de Murasaki!
    Desde luego, me llevo como especiales inquietudes, el libro de Baricco y Tartessos.

    Muchas Gracias por otro momento encantador entre tus letras y reflexiones!

    Un Muy Fuerte Abrazo para Vos!

    ResponderEliminar
  4. Que sigas disfrutando de tan interesante lectura, querido amigo.. Un buen libro es una puerta que nos conduce a donde las limitaciones del tiempo y el espacio nos impiden llegar..

    Me gustaron mucho las poesías y el diseño de la caja es realmente hermoso..

    Y con respecto a los libros, ya sabes que son ellos los que 'lo escogen' a uno ;)

    besos y abrazos!!!

    ResponderEliminar
  5. Mi gentil y gran amigo, gracias por mostrarnos tu enorme don de investigador intelectual, te pareces tanto a mi, me pasa lo mismo cuando arde en mi las ganas de conocer mas, y pronto algo que me queda en las pupilas y tambien en el alma.

    Gracias por mostrarnos un poco de tu intimidad, las vacaciones a orillas del mediterraneo deben ser grandiosas, en un clima agradable, acompañado de tu hermosa Maria.

    Leer un buen libro historico,... me gusto eso de darle vida a la historia es muy poetico.... las poesias japonesas me intrigan ya que es otra cultura, y siempre han dejado en mi curiosidad.

    Gracias una ves mas; por aportanos algo de tu maravillosa naturaleza..
    Besitos siempre
    Janeth

    ResponderEliminar
  6. Buen día, Antiqva!

    Cuanta información trae tu post de hoy.
    Me han gustado especialmente esos fragmentos de poemas, tienen un toque sabio y oriental.

    Todo lo oriental me atrae mucho en este momento, su cultura, sus gentes, sus libros y ya desde hace más de un año, su cine, tiene un misterio fascinante para mí todo lo suyo.

    Un besito

    ResponderEliminar
  7. Interesante entrada. Yo también suelo ir a la biblioteca y sacar libros, que los renuevo siempre porque me gusta leerlos despacio.
    Además también suelo sacar los correspondientes para poder publicar luego en mi blog Sabor Añejo y Los sueños de Akael. Verdaderamente no somos conscientes de la gran riqueza que acumula una biblioteca.

    Con respecto al libro Tartessos pues, casualidades de la vida, me pasó como a ti, que locompré hace varios años y no fue hasta el verano pasado en que lo leí. Me gustó muchísimo, todo lo que sea historia me fascina.
    (¿Has leído Bizancio de Stephen R. Lawhead?).

    Muy profundos los versos de Murasaki, sobre todo el primero que citas.

    Un abrazo

    ResponderEliminar
  8. Aquí me tienes de vuelta, amigo.
    Un placer leer estos versos delicados e intensos, escritos lejos pero que llegan cerca como sucede siempre con los sentimientos universales.
    También frecuento la biblioteca pública, acabo de leer "El somni de Tàrraco" de X.R.Trigo, interesante visión de la capital de la Tarraconensis en época de Augusto, muy recomendable, pronto será traducida al castellano. "Tartessos" la conozco de oídas, haré lo posible por leerla, me fascina el tema.
    ANTIQVA, me traes perfumes mediterráneos y espero ver ese reportaje en imagenes. Colgaré el mío de las Eólicas de donde regresé hace dos días.
    ¿Para cuando otro fragmento de uno de tus deliciosos cuentos a orillas de Nilo?
    Nos vemos, gracias sean dadas a Susana por ser mensajera de letras.
    Besitos, hasta ahora.

    ResponderEliminar
  9. Amigo, veo que no paras de investigar, se vé en tí tu afán de superación, de crecer, y de, además, compartir tu investigación con nosotros, además, vienes de la mano de nuestra querida amiga Susana, eso aún hace esta entrada mucho más bella e interesante.

    Me encanta todo lo relacionado con esa cultura, con sus gentes, me llama mucho la atención ese país, algo que desconozco totalmente, y me han encantado los versos que compartes.

    Gracias, amigo por hacernos disfrutar con tus investigaciones, con tus dotes, y con tu enriquecedora cultura, aprendemos de tí.

    Un abrazo y muchos besos.

    ResponderEliminar
  10. Hermosos esos poemas de Murasaki Shikibu... el primero que copiaste es muy sentido... podrías poner más...?

    ResponderEliminar
  11. Conocemos tan poco de las culturas que no forman parte de nuestra civilización occidental que nos perdemos maravillas y exquisiteces como las que nos muestras en tu entrada, amigo Antiqva.

    Gracias por esos versos y por darnos a conocer a esa escritora que hasta ahora desconocía.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  12. Me gustan esos poemas. Me han dado ganas de conocerla.

    Besicos.

    ResponderEliminar
  13. ¿Ves?
    otro misterio más sin resolución.
    La caja que siempre estuvo ahí...
    Y mira por dónde la vida te lleva a descubrir un hermoso libro dispuesto a desmenuzar tu ingenio para,tras instantes de desasosiego imagino,dar a luz la belleza de imágenes decoradas que hiciste.
    Todo un placer para los sentidos de verdad.
    Besos maestro.

    ResponderEliminar
  14. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  15. Murasaki Shikibu ...Un personaje real aunque su nombre nos sepa a leyenda,exquisita supo trasladar a sus escritos y dibujos toda una época.

    En cuanto al libro Baricco y Tartessos seguro sera inspirador.
    La caja preciosa pero lo mejor es que siempre ha estado ahí.

    ResponderEliminar

Gracias, siempre, por tus palabras...

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.